ارتباط درست دینی و هنری با مخاطب
تاریخ انتشار: ۱۶ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۰۲۱۹۲۶
بیایید منصف باشیم. سینمای انیمیشن ایران هنوز هم کودکی نوپاست. به جز چند اثر انگشت شمار، باقی فیلم های بلند و کوتاه انیمیشن ما چنگی به دل نمی زنند. از طراحی کاراکتر ها گرفته تا فضاسازی و طراحی حرکات و طراحی پس زمینه و ....
به همین دلیل بچه زرنگ را در کارنامه انیمیشن سینمای ایران گام بلندی رو به جلو می دانم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
نکته قوت دیگر داستان خط اصلی آن است: بچه ها که آینده سازان همین مملکتند، باید بدانند که میراث ایران فقط بناهای تاریخی و اشیا قدیمی نیست، بسیاری از گونه های حیوانات در شرف انقراض که زیستگاه اصلی شان ایران است نیز میراث آینندگانند و خیلی خوب است که بدانند همین ببر مازندران اگر هنوز در ایران وجود داشت چه بسا که می توانست یکی از جاذبه های گردشگری ایران باشد.
ببر گونهای در خطر انقراض است که جمعیت باقیمانده آن در زیستگاههای طبیعی به چهار هزار فرد نمیرسد و نجات این حیوان از انقراض و حفظ زیستگاه آن از بزرگترین دغدغههای جامعه جهانی حفاظت از تنوع زیستی است و بر همین اساس ۲۹ جولای (۷ مرداد) روز جهانی ببر نامگذاری شد تا بر اهمیت حفاظت از این گونه ارزشمند بیش از پیش تاکید شود زیرا کارشناسان معتقدند اگر نتوان این جانور شاخص را از خطر انقراض نجات داد، به نجات گونههای ناشناختهتر چه امیدی میتوان داشت. از دیگر سو در فرهنگ ایرانی دلاوران و پهلوانان را ببر مازندران خطاب می کردند و این رویای شیرینی است که خیلی از هموطنان ما دارند که شاید بعد از گذشت بیش از نیم قرن طنین صدای ببر را در جنگل های هیرکانی بشنوند. حال در نظر بگیرید که موضوع اصلی این انیمیشن همین است: تلاش در جهت حفظ بقای نسل حیوانات کمیاب در جهان.
از دیگر سو ذهن اغلب کودکان امروزی پر است از خیال پردازی درباره شخصیت های عجیب و غریب و فضایی غربی که در فضاهای مجازی می بینند و حرکات آنها که برگرفته از فرهنگ خودشان است را ملکه ذهن خود می کند و قاعدتا یکی از وظایف فیلمسازان وطنی ساخت آثار جذاب برای این گروه سنی است که از الگوپردازی های غلط جلوگیری شود.
نکته جذاب دیگر درباره این اثر صداگذاری جالب آن است. توجه کنید که طراحی حرکات دهان به درستی با هجا و آوای کلمات سینک است و به همین دلیل است که صداها بر روی کاراکترها به قول معروف خوب نشسته است و در این میان ستاره جذاب صداگذاری هومن حاجی عبداللهی است که به جای ببری صحبت می کند و در این مسیر بسیار موفق بوده است و البته که زحمات سعید شیخ زاده به عنوان مدیر دوبلاژ را نباید نادیده گرفت. صداهای پس زمینه هم به درستی کار شده اند و نشان دادن المان های مختلف از جای جای ایران عزیزمان مثل برج میلاد و راه آهن و حرم حضرت رضا و جنگل های مختلف و ... هم این اثر را جذاب تر می کند و به همه این ها اضافه کنید طراحی حرکات دست و پا و صورت کاراکترها که دقیق و حرکت به حرکت طراحی شده اند و این باعث جذاب تر شدن این اثر شده است.
به هر روی در کل می توان به این اثر نه نمره بیست اما نمره قابل قبول بالایی داد و امیدوار بود که این گونه فراموش شده در حال انقراض سینمای بلند داستانی هم به حیات خویش ادامه دهد.
منبع: جام جم آنلاین
کلیدواژه: بچه زرنگ انیمیشن سینمایی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت jamejamonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «جام جم آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۰۲۱۹۲۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گفتوگوی بیبیسی فارسی با یکی از نویسندههای گزارش درباره قتل نیکاشاکرمی و تجاوز به او | بخش فارسی BBC آمد ابرو را درست کند، چشمش را هم کور کرد...
به گزارش همشهریآنلاین، روزنامه ایران نوشت: در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است.
وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود. پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکاخبر دیگر اینکه، گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.